FONETICA FORENSE

08.08.2017

se puede definir de forma general como la interfaz entre lenguaje y derecho. Dos de sus características definitorias son: a) que se trata de una disciplina multifacética y b) que su estudio revela una naturaleza compleja, al incluir toda una serie de áreas de investigación que están relacionadas con el lenguaje administrativo, jurídico y judicial, por un lado, y con el uso forense de la prueba pericial lingüística en distintos ámbitos, por otro. En este sentido, en la actualidad se considera que las tres grandes áreas de actuación de un lingüista forense son: el lenguaje jurídico y legal  

La lingüística forense utiliza técnicas derivadas de las nuevas tecnologías y la estadística, es decir, que el desarrollo de la investigación y el servicio de peritaje en lingüística forense se realiza habitualmente a partir de un conjunto de herramientas informáticas y técnicas estadísticas que posibilitan opiniones, actuaciones y asesoramiento científicos y profesionales de alta competencia y fiabilidad por parte de los lingüistas forenses, para su posterior utilización desde distintas instituciones y organismos públicos (ministerio público, policía) y privados (empresas), y para profesionales diversos (jueces, abogados defensores, psicólogos, médicos). En cualquier caso, las pruebas periciales que se presentan no son nunca pruebas definitivas ni concluyentes, sino más bien complementarias de otros tipos de evidencias o bien para introducir una duda razonable.

En el ámbito del lenguaje evidencial o probatorio hay que destacar, como ya apuntaba Coulthard (2007) la posición relativa de diversas áreas de estudio, investigación y peritaje de la lingüística forense, en particular de la Determinación/Atribución de Autoría (DAA) de textos escritos, con respecto de la Fonética y Acústica Forenses (FAF), disciplinas mucho más desarrolladas, ya que la FAF cuenta con información sobre la Referencia de Distribución Poblacional (Base Rate Knowledge) de determinados parámetros idiosincrásicos de la voz humana, sobre todo para el inglés australiano (Rose y Morrison) y el español (González et al.), mientras que la DAA no cuenta aún con una Referencia de Distribución Poblacional completa respecto de marcas escritas de autoría (Grant 2007) ya existen algunos estudios en español que ofrecen datos sobre algunas variables (Queralt 2015).

Por otro lado, la obtención de esas referencias de distribución poblacional en todas las lenguas y ámbitos del lenguaje evidencial se enfrenta a una dificultad metodológica añadida, que sirve también para rebatir la equiparación que se hace de los estudios de ADN y de la huella dactilar física con el estudio del idiolecto humano, oral u escrito. Así, mientras que cada muestra de ADN y de la huella dactilar es idéntica y exhaustiva, toda muestra lingüística facilita sólo información muy parcial acerca del idiolecto de su creador. Esto comporta enfrentarse a la tarea literalmente imposible de recogida de enormes bancos de datos constituidos por muestras lingüísticas escritas representativas de millones de idiolectos de todos los hablantes y escritores de cualquier lengua; datos que permitirían dotarse de esa Referencia de Distribución Poblacional necesaria para asegurar el rigor en la comparación forense de textos orales y escritos conducente a una identificación de hablantes y a una determinación/atribución de autoría más fiable.

En la actualidad, y teniendo en cuenta que cada caso de peritaje implica un contexto de investigación diferente, el estado actual metodológico debería comportar la experimentación con textos del mundo real y la aplicación y evaluación de los métodos a textos de control de casos forenses reales, combinando dos enfoques: el enfoque cualitativo, a partir del conocimiento y experiencia del lingüista (auditivo en FAF); enfoques cualitativo/cuantitativo, usando la lingüística de corpus y otros en DAA; cuantitativos estadísticos, a partir del análisis acústico en FAF, el análisis de la Relación de Verosimilitud (Likelihood Ratio) en FAF y en DAA. Internacionalmente y en España, hay laboratorios que combinan ambos enfoques pero otros que, o bien usan enfoques estrictamente cualitativos, o bien solo se basan en enfoques automáticos de reconocimiento de voz.

colegio de peritos forenses- Ciencia pericial
Todos los derechos Sociedad de Peritos reservados 2015
Creado con Webnode
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar